Mód na opravu lokalizace Heroes VII

heroes-7-mods-title

Keďže oficiálna podpora hry už je ukončená a v Heroes VII zostali stále chyby, pustila sa do opráv komunita. Modifikácia ktorú pripravil Antalyan, opravuje chyby českého prekladu. Download modifikácie sa nachádza na stránke moddb.com, kde bude stále k dispozícii aktuálna verzia.

Download
Opravy českej lokalizácie Heroes VII

Návod na instalaci:

  1. Zkontrolujte, že máte hru aktualizovanou na finální verzi 2.21
  2. Nepovinné: Nainstalujte Balance mód
  3. Stáhněte tento soubor Localization 1.1 MOD.zip a rozbalte do složky: umístění hry\Might and Magic Heroes VII\MMH7Game\Localization (Přepsat současné soubory)

Seznam zaznamenaných a opravených chyb (1.1):

  • kvůli použití překladu “Dokonalý útok” pro dvě různéschopnosti docházelo u těchto schopností k nesprávným aktivacím a zobrazení ve skillwheelu! :u schopnosti štěstí nahrazeno názvem “Precizní úder”
  • úprava popisků městských budov pevnosti včetně záměny “železa” a “rudy”
  • opravena chyba v diaogu první mise pevnosti – chybějící výraz “v tunelech”
  • úprava schopností jednotek pevnosti (Divočina, Vrhací kladivo) pro lepší srozumitelnost
  • úprava nesmyslného textu runy záření
  • přidán chybějící popis schopnosti “Živoucí útočiště”: “Sousedící jednotka Prastarý ent poskytuje jednotkám krytí a lze jím volně procházet.”
  • úprava dialogu mapa pevnosti 1 – “vrhá ty nejtemnější stíny”
  • třída mrakoplaš – vzyvatel bouře
  • sjednocení názvů hrdinských tříd (hra neužívala stejné označení hrdinských tříd ve všech popiscích, což vedlo ke zmatení hráčů, vybrány ty názvy korespondující s názvy z předešlého dílu: třída mrakoplaš – vzyvatel bouře, kostlivá garda – kostlivý strážce, tvůrce země – zemětřes, štváč – válečný štváč
  • sjednocení názvů kouzel ((hra neužívala stejné označení kouzel ve všech popiscích, což vedlo ke zmatení hráčů): časový zámek – časová stáze, nevypočitatelná bouře – náhodná bouře, bouřné šípy – bouře šípů, oživení – vzkříšení, sluneční erupce – sluneční výboj, bleskový šíp – blesk, zuřivost – šílenství, jedovatý mrak – oblak, okamžité přivolání – odvolání, léčení – vyléčení, mlžný opar – zahalení mlhou, sylannina hojnost – odměna
  • upraveno oznámení náhodného levelování pro viditelnost skillpointů: lze naučit
  • opravena chybová hláška “nelze seslat mimo bitvu” na “lze seslat pouze na mapě dobrodružtví” 

    Seznam zaznamenaných a opravených chyb (1.0):

  • popis budovy: opraven text cvičiště: “Vycvičí vaši armádu a za poplatek vylepší ještě nevylepšené jednotky.”
  • hlavní menu: oprava skloňování: “Příběh akademie vyprávěný Tanis
  • skillwheel: lukostřelba: “Všechny přátelské jednotky bojující z dálky obdrží …”
  • skillwheel: válečné stroje: Opraven text dělostřelecké přípravy: “Hrdinova útočná jednotka vystřelí třikrát na stejný cíl. Schopnost se aktivuje jednou za tah.”
  • jednotky: ohnivá pták: “Jednotka a sousední přátelské jednotky jsou imunní vůči účinkům magie vody.”
  • menu: stůl rady – Ivanova socha (doplnění bonusu místo “MBonusDescription”)
  • kouzla: regenerace: přidáno “Nefunguje na nemrtvé a konstrukty.
  • jednotky: gnollí lovec: úprava textu “Příležitostný útok” (číslo)
  • jednotky: dryáda: úprava textu “Synergie entů” (číslo)
  • skillwheel: spravedlivost – mistr: jednotky získají +2 k morálce (úprava čísla místo %stat)
  • scénář Osamělý vlk – název budovy “Murazelina věž světla”
  • hrdinská třída: Značkovač nahrazen “Mistrem plamenů
  • specializace: štítová panna nahrazena slovem ” štítonoška
  • TbF: menu – překlep: Ale spasitelé nemusí být nutně dobrými vládci
  • opraveny překlepy a chyby v osobách v textových oknech samostatného scénáře Yeshtar
  • přidány překlady nových schopností
  • upraveny některé načítací tooltipy

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Anti-Spam Quiz: