3 comments

  1. Ten preklad….chudak anglictina…..(napr. “One are stone costs” alebo “Crag Hack is comes”)

    Ale komisky su to dobre, Grzegorza sledujem uz ist cas.

    1. Áno, preklad je niekedy kostrbatý, ale tak vieme o čo ide 🙂 Som rád že ich aspoň takto prekladá do angličtiny, poľština mi veľmi nejde 😀

      1. To je pravda. A tak vzdy pod obrazkom v komentaroch to nejaky Poliak prelozi do anglictiny a castokrat dobre. Toto je asi jediny obrazok ktory ma kostrbaty preklad 😀

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Anti-Spam Quiz:

Exit mobile version